2012年4月3日 星期二

∑ 翻譯 ─ GR:9 款你可能玩過、卻不知道它們因為審查而被刪減的遊戲

 

原文:

9 games you probably played and didn't even know were censored

 

作者:Justin Towell                                                               時間:2012/02/08

 

如果你看到了原本的內容、這恐怕不是一個好消息。看樣子…

 

yizhongtian_tragedy[1]

 

烈火戰車﹝Twisted Metal﹞開發者 David Jaffe 在這個星期的採訪中表示在即將上市的 PS3 遊戲烈火戰車歐洲版本裡、一個人帶著炸藥被綁在擔架上的場景會改用一個死人帶著炸藥被綁在擔架上取代。此外、在網路上出現過的剪刀刺眼的畫面也不會出現在歐洲版本的實際遊戲中 ─ 完全是出自發行商 Sony 的要求。在你對這些決定喝倒采之前、請注意這僅僅是發行前審查漫長歷史的小小新篇。這邊還有些例子......

 

 


 

音速小子 & SEGA 超級巨星大賽車

 

sonic-and-sega-all-stars-racing-cast[1]

 

刪減版本:全部

這根本瘋了。嚴格的暴力管制、不死生物......幾乎所有都和德國媒體有關,原版的死亡鬼屋被該國的分級制度所拒絕。因為遊戲開發商不能使用被分級制度拒絕的遊戲內容,所以所有和死亡鬼屋這個名字有關的一切都必須要從音速小子 & SEGA 超級巨星大賽車中刪除。結果呢?

 

圖:Curien 大宅是死亡鬼屋中的場景名稱cd4fef72cb7f9b8ebf0a1bb6ce2bef974da7abbf.jpg__620x319_q85_crop_upscale[1]圖片來源:翻譯原文

 

令人吃驚、不是嗎?如果有任何恐怖遊戲單純到根本不需要那麼嚴肅對待,那就是死亡鬼屋了。這種閹割令人震驚。可想而知、SEGA 超級巨星網球也是一樣的結果。我想開發者們會想說:殭屍不會咬你的,如果他們抓到你......他們會「給你一個抱抱」。唷。

 

House_of_the_Dead-Nintendo_WiiScreenshots12923HOD3_1_%20(11)[1]圖片來源:http://www.jameswoodcock.co.uk/content/reviews/the-house-of-the-dead-23-return-review-for-nintendo-wii/

 


 

刀魂

 

sb-ps1box[1]

 

刪減版本:歐洲

劍魂的 32 位元前身是個經典。有些人認為它是系列中最好的一款遊戲。我們不確定這一點,但它有李龍而不是那個貓王打扮的真喜志。這很棒。但是在李龍的多邊形方塊小手上握著什麼呢?

 

圖:李龍的概念藝術清楚的顯示他拿著跳繩。唷、等等......53537f650f0e7ab75b2068a618314dc588f52008.jpg__620x300_q85_crop_upscale[1]圖片來源:翻譯原文

 

不是雙節棍,這是肯定的。雖然這東西在近年的英國已經逐漸鬆綁、讓我們可以獲得 DVD 龍爭虎鬥﹝譯注:李小龍的經典作品﹞最好的未剪接版本,但雙節棍圖片還是被管制的﹝譯注:英國在 90 年代的媒體中嚴格管制雙節棍圖片。受到波及的除了這邊提到的刀魂、李小龍電影,還有卡通忍者龜......﹞。老實說我們實在搞不懂它們和其他的致命武器有什麼不同,但無論如何、李龍的雙截棍變成了三節棍。看起來就像......一個完全不同的人。

 

雙節棍是致命武器、沒錯Way%20of%20the%20Dragon%20Photo[1]圖片來源:http://customworkshop.biz/osCommerce/catalog/product_info.php?products_id=148&osCsid= 

 


 

全民高爾夫 5

 

HSG5Move3D[1]

 

刪減版本:美國和歐洲

小熱褲!這就是那些使用自由鏡頭的年輕日本紳士們腦子裡想的東西,並且「傾斜」他們的視角躺在地板上好看到更多。結果呢?這個可愛的經典高爾夫球遊戲在稍晚上市的西方版本裡我們看到了卡通風格的女球員全部穿上了包得好好的布裙。悲劇啊!

 

圖:不、我們是在說我們喜歡、不是短褲。你看、為什麼不換上長褲?b4120255f19e325937b955fdf05d8a190f67d388.jpg__620x365_q85_crop_upscale[1]圖片來源:翻譯原文

 


 

異塵餘生 3

 

3017728432_c6f1b9d4dc[1]

 

刪減版本:全部

不停地注射 Med-X 在你的虛擬人物身上嗎?它被認為像是嗎啡。而你會看到一個注射的動畫......直到澳洲分級委員會的介入。

他們看了藥物的資料、同意它是適合遊戲的內容,但對此感到遺憾、並且拒絕這個遊戲的分級,這讓遊戲完全不能在該國上市、因為沒人敢進這樣一款遊戲。所以 Bethesda 決定不只刪除澳洲版本的服藥和注射動畫、其他全部的版本也都一樣。

 

來一針嗎15934-1-1301219602[1]圖片來源:http://fallout3.nexusmods.com/mods/15934

 

也許這避免了一場災難性的公眾輿論抨擊。也許根本沒人在意。也許大家會覺得有點癢、就像 Pink 的那首歌一樣﹝譯注:指的是美國歌手 Pink 的歌 "Just Like a Pill"﹞。我們不知道。

 

8925d6f3decfc4b8b0a367824705f096b0cae753.jpg__303x335_q85_crop_upscale[1] 

 


 

全面失控

 

indigo-thumb-640xauto-5651[1]

 

刪減版本:美國

暴雨殺機﹝它自己就有「為什麼你始終看不到陰毛」的悲劇﹞的前身,有著德國版本和美國版本的差異。這並不奇怪 ─ 如果遊戲內容遭受到了什麼審查、那就會是德國人搞的。但事情不是你想的這樣。這次是美國版本為了評級而和諧了內容 ─ ESRB 的問題。

女士們 ─ 你們有幾個人是穿泳裝洗澡的呢?如果 Carla 的淋浴場景是這樣的畫面、這很顯然是個相當正常的行為。即便是小小的、幾乎不存在,但它是泳裝。

 

圖:Carla 的家。如果你很注重個人衛生、這不會是最好的落腳之處。a6bec7ba075ea8b21f5e1232731ac80878e0bcff.jpg__620x345_q85_crop_upscale[1]圖片來源:翻譯原文

 

這不是美國版本被和諧的唯一例證。那個窗簾一遮的老式性感場景也是鐵錚錚的例子。

 

圖:「唷、Carla......我想......我想我可能真的很愛這些窗簾」「豬頭啊」b25e2981733a7795f81e4da7a072aa3301e9c2bc.jpg__620x234_q85_crop_upscale[1]圖片來源:翻譯原文

 

對一篇諷刺審查制度的文章來說、有些遊戲圖片我們最好還是不要放出來的好﹝明智之舉、嗯?﹞,因為他們有正面全裸和更多的內容。但我們絕對可以把美國版本的畫面放出來。準備好了嗎?在這裡:

 

圖:這連泳裝都省了c4f2df2b7dd0e21841f29822359a293fdce7820b.jpg__620x473_q85_crop_upscale[1]圖片來源:翻譯原文

 

記得海灘遊俠裡 Hoff﹝譯註:David Hasselhoff 個人的暱稱,也就是六七年級生很熟悉的霹靂遊俠李麥克﹞即便都脫了她的泳衣、也沒有讓媽媽入鏡的嬰兒接生畫面嗎?我跟你說、這對我童年時代的健康教育造成了嚴重的混亂。我想泳裝在這裡就是一種混亂。讓我們快離開這裡、這裡已經夠亂七八糟了。

 


 

波斯王子:雙刃王座

 

prince-of-persia-two-thrones-mac-product[1]

 

刪減版本:歐洲

第三款「新」波斯王子遊戲的 PAL 版本﹝譯註:原意指的是使用 PAL 螢幕顯示規格的國家區域。不過現在已經泛指非日非美的其他國家版本,包含亞洲和大部分的歐洲。它的相反詞就是 NTSC﹞刪除掉了所有二代武者之心裡的血腥場景。沒有斬首、澎湃的血花四濺和把敵人一刀兩斷。無論來再多、地上躺的都還是完整的屍體﹝太慘了、悲哀啊﹞,不然就要買美版的。哈、真諷刺對吧。

 

圖:不,你看、有圖為證、這沒辦法身首分離。什麼嘛?你是 NTSC 版本的?唷......7f4554fb1a8bc6d7c941b6b4880d4263f0c689fe.jpg__620x465_q85_crop_upscale[1]圖片來源:翻譯原文

 


 

動感小子 2

 

parappa_the_rapper_2-1[1]

 

刪減版本:美國

拳打腳踢、這所有的一切 / 如果你去問一個審查員 / 你覺得他的想法會是......有任何酒精的出現都會把你的遊戲推到比青少年級更高的分級上。唷、所以鬍子漢堡大師的對話片段:「比酒更香醇」要改成:「你要正軌上繼續進步。」果汁糖﹝wine gums﹞在美國要被叫做口香糖﹝gums﹞嗎?

 

9c2b9df2ed8551e825f818e73691669afda878d9.jpg__200x202_q85_crop_upscale[1]

 

不過這不是唯一為了避免那世界末日一般的青少年分級 T﹝譯註:13 歲以上適用,為非限制級的最高分級。相當台灣分級制度中的輔導級﹞所做的對話內容改變。詭異的雙關語「溫暖你的小麵包」改成了「烘焙你的小麵包」、以確定不會有任何人把麵包誤會某人的屁股﹝譯註:原文 "bun" 在俗語中也被當成屁股使用﹞。儘管他接著立刻說「嗯、我的小麵包烤得暖暖地」。太蠢了。

 

圖片來源:http://m.ign.com/articles/789154

 

最後、僅僅為了可能對確實存在宗教的暗示上冒犯任何人,螞蟻導師﹝Guru、印度教裡的導師﹞的介紹「成為神」變成「成為人」。在這邊不太可能會出現「只有美國」這樣的說法。但是以這個例子來說、這是事實。此遊戲的日本和英國版本都未經刪減。也沒有冒犯到任何人。

 


 

英雄不再

 

no_more_heroes_xbox360[1]

 

刪減版本:日本和歐洲

也許是這份清單上遊戲審查最出名的案例、英雄不再遭受了全面性的審查......但不是美國。北美版有斬首、大桶大桶的鮮血甚至把敵人一劈為二。你可以在這邊看到相當明顯的差異。

 

 

但無論哪個版本最後的劇情解釋都弄得很誇張,它把說話速度變得像花栗鼠一樣、所以根本沒人知道它在說些什麼。所以、我們用慢動作再將它撥放一次。全都是為了分級制度。

我們知道須田剛一即將上市的電鋸甜心刪除了一些日本版本的內容、至少一般版本是如此。別爽到連我們的版本也刪了、須田......

 

Lollipop-Chainsaw-calendar-opt[1]圖片來源:http://www.blogofthelivingdead.com/2012/01/lollipop-chainsaw-evil-villain-swan.html

 


 

The Witcher

 

 

刪減版本:美國

The Witcher 就是一個 M 級遊戲,這表示它沒有為了迎合審查員做出太多令粉絲失望的事情。或許你是這樣想的。即使遊戲依然相當粗曠、並且你可以從每一個在遊戲中和你睡了一晚的女性那邊拿到「性感卡片」的獎勵,這不表示那些卡片逃過了審查員的眼睛。

美版的卡片多遮了一點點。好吧、是比一點點還多了些。你看:

 

圖:來吧、這是我六年來唯二的網路貓笑話c1a945b1e2e52627d538cd31c088cca3be3e77dd.jpg__620x938_q85_crop_upscale[1]圖片來源:翻譯原文

 


 

話說回來,我在編寫這篇文章的時候、發現了很多未審查的版本,這可能會讓我為我的資訊部門隨時帶來麻煩。

0 意見:

張貼留言